Vertimo paslaugos
- Teikiame paslaugas įmonėms, organizacijoms ir privatiems klientams.
- Mūsų specialistai atlieka vertimus tiek žodžiu, tiek raštu iš/į 40 kalbų.
- Verčiame tiek asmeninio tiek oficialaus pobūdžio tekstus.
Atsižvelgdami į tai, jog šiuolaikiniam žmogui ypatingai svarbu tai kas yra patogu ir nereikalauja ypatingų laiko sąnaudų suteikiame galimybę vertimus bei užklausas apie vertimą pateikti elektroniniu paštu.
- Klientui pageidaujant tvirtiname dokumentus notariškai.
Mes suprantame jog siekiant, kad vertimas atitiktų kliento lūkesčius, svarbiausia yra stiprinti tarpusavio pasitikėjimą bei bendradarbiavimą. Todėl visada deramai atsižvelgiame į kiekvieno kliento nuomonę, išsakytas pastabas. Susisiekite su mumis ir mes Jums pasiūlysime tinkamiausią sprendimą,
Dokumentų tvirtinimas
Dokumentų tvirtinimas vertimų biuro antspaudu.
Kai atlikus tam tikro dokumento vertimą, vertimas yra susiuvamas kartu su originaliu dokumentu arba šio dokumento kopija bei yra patvirtinamas vertimų biuro antspaudu. Ši procedūra patvirtina, kad dokumento tekstas atitinka vertimą. Vertimo patvirtinimas vertimų biuro antspaudu reiškia tai, kad vertimų biuras prisiima atsakomybę už atlikto vertimo kokybę, tačiau tai nereiškia, kad tvirtinamas pateikto dokumento kopijos tikrumas. Jei tai yra būtina, patariama tvirtinti vertėjo parašą ir dokumento kopiją pas notarą. Prieš apsilankant vertimų biure ir prieš pateikiant dokumentus vertimui, kiekvienam klientui yra svarbu žinoti, kokiai institucijai šis dokumentas skirtas ir koks tvirtinimas reikalingas.
Notarinis dokumentų tvirtinimas
Kai verčiant dokumentus yra reikalingas notaro tvirtinimas, nuvykus pas notarą būtina pateikti dokumentų originalus. Notaras gali tvirtinti vertėjo parašą ir dokumento kopiją arba tik vertėjo parašą. Jeigu vertimas rišamas su originalu – notaras tvirtina tik vertėjo parašą. Pateikiant dokumentus notarui tvirtinti yra svarbu atkreipti dėmesį į keletą dalykų:
- Ar dokumentas turi pavadinimą;
- Ar dokumente nurodyta jį išdavusi institucija;
- Ar dokumentas susideda iš dviejų, ar daugiau lapų, jeigu taip, jie turi būti susiūti ir patvirtinti antspaudu bei parašu;
- Ar dokumente yra atitinkamos institucijos antspaudas, asmens, išdavusio dokumentą, parašas dokumento išdavimo data bei numeris;
- Jeigu dokumentas išduotas užsienyje ar jis turi specialią žymą Apostille.
Siekiant, kad klientams neiškiltų sunkumų tvirtinant išverstus dokumentus, kiekvienas vertimų biuras turi savo notarus su kuriais glaudžiai bendradarbiauja. Todėl geriausia išverstus dokumentus tvirtinti tame notarų biure, su kuriuo bendradarbiauja vertimų biuras.
Pristatant dokumentus įvairioms institucijoms dažniausiai reikalaujama, kad notariškai būtų patvirtinti šie dokumentai:
- Asmens tapatybę patvirtinantys dokumentai (pasas, asmens tapatybės kortelė);
- Asmens išsilavinimą, įgūdžius bei kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai ( atestatai, diplomai, pažymėjimai, sertifikatai);
- Įvairios kilmės oficialūs dokumentai (sutartys, įgaliojimai, steigimo dokumentai, pareiškimai, pažymos);
- Įvairūs liudijimai (gimimo, mirties, santuokos);
Apostilė (Apostille )- dokumentų tikrumo patvirtinimas specialia žyma.
Dokumento Apostilė (Apostille) – tai tam tikros formos žyma, kurią Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija žymi oficialius nekomercinio pobūdžio dokumentus ir patvirtina dokumento tikrumą visose šalyse, prisijungusiose prie Hagos konvencijos.
Dokumento legalizuoti nereikia, jeigu dokumentas skirtas naudoti valstybėje, prisijungusioje prie 1961 m. Hagos konvencijos. Tačiau tokio dokumento tikrumą reikia patvirtinti Apostille Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerijos Konsuliniame departamente.
Dokumentą legalizuoti reikia, jeigu dokumentas skirtas naudoti valstybėje, neprisijungusioje prie 1961 m. Hagos konvencijos arba nepasirašiusioje su Lietuva sutarties dėl teisinės pagalbos ir teisinių santykių, civilinėse, šeimos ir baudžiamosiose bylose. Dokumentą pirmiausia reikia legalizuoti Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerijos Konsuliniame departamente arba Lietuvos Respublikos diplomatinėje atstovybėje ar konsulinėje įstaigoje, esančioje užsienio valstybėje, kurioje tie dokumentai yra pateikiami, o vėliau – legalizuoti užsienio valstybės, kurioje jie bus pateikiami, užsienio reikalų ministerijoje arba diplomatinėje atstovybėje ar konsulinėje įstaigoje, esančioje Lietuvoje.
Reikalavimai legalizuojamiems dokumentams:
- turi būti išversti į tos valstybės, kurioje bus pateikiami, kalbą (arba anglų kalbą),
- vertimas turi būti susegtas su originaliu dokumentu, susegimas patvirtintas vertimų biuro arba notarine tvarka,
- nuorašai turi būti patvirtinti notarine tvarka.
Reikalavimai dokumentams, kurie gali būti legalizuojami ar tvirtinami pažyma (Apostille):
- Lietuvos Respublikoje išduoti dokumentai, kurie pateikiami legalizuoti ar tvirtinti pažyma (Apostille), turi būti pasirašyti kompetentingo pareigūno ir patvirtinti dokumentą išdavusios valstybės institucijos antspaudu su Lietuvos valstybės herbu.
- Lietuvos Respublikoje išduotų dokumentų nuorašai legalizuojami ar tvirtinami pažyma (Apostille) tik tada, kai jų tikrumas yra paliudytas notariškai.
- Lietuvos Respublikoje pažyma (Apostille) tvirtinami tik Lietuvos Respublikoje išduoti dokumentai. Pažyma (Apostille) netvirtinami diplomatų ir konsulinių pareigūnų išduoti dokumentai ir tiesiogiai su prekybos arba muitinės operacijomis susiję administraciniai dokumentai.
Dokumentai, išduoti iki 1990 m. kovo 11 d., turintys Lietuvos Tarybų Socialistinės Republikos (LTSR) atributiką, nėra nei legalizuojami, nei tvirtinami pažyma (Apostille). Jie turi būti pakeisti naujais dokumentais.